-
1 заимствовать
-
2 заставать
-
3 застигать
-
4 перенимать
-
5 усваивать
-
6 ознакомиться
-
7 невзлюбить
* * *сов. Вprendere in odio, non poter piu vedere / soffrire / sopportare qd / qcневзлюби́ть с первого взгляда — avere in antipatia fin dal primo momento / da subito
* * *vgener. prendere in avversione, prendere in uggia, prendere in urta (qd) (кого-л.), veder di malocchio (+A) -
8 арендовать
prendere in affitto [in locazione], affittare* * *сов., несов. чтоaffittare vt, prendere in affittoарендова́ть земельный участок — affittare un podere
* * *v1) gener. affittare, prendere in affitto2) econ. prendere in fitto -
9 взлететь
prendere il volo, involare, decollare ( о самолёте)••* * *сов. - взлете́ть, несов. - взлета́тьinvolare vi (e) (о самолёте, птице); prendere il volo ( о птице); decollare vi (a) ( о самолёте)••взлете́ть на воздух — saltare in aria
* * *vgener. invocarsi nel cielo, levarsi a volo, prendere il frullo, prendere il volo, spiccare il volo, volare -
10 взять измором
* * *vgener. pigliare per fame, prendere per fame -
11 подшутить
prendere in giro, farsi beffa* * *сов. + Тcanzonare vt, motteggiare vt, prendere qd in giro ( посмеяться); giocare un tiro a qd, prendersi gioco di qd* * *v1) gener. burlare (íàä+I), prender in ciancia, prender in cianciae, prendere in giro2) obs. giostrare (íàä+I) -
12 занимать деньги под закладную
prendere a prestito denaro su garanzia ipotecaria, prendere a prestito su garanzia ipotecariaРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > занимать деньги под закладную
-
13 заимствовать
prendere in prestito, assumere, assimilare, far proprio* * *разг. несов.prendere in prestito, adottare vt, far proprioзаи́мствовать чей-л. опыт — assimilare l'esperienza altrui
* * *v1) gener. accattare, tirare, togliere (стиль и т.п.), torre (стиль и т.п.)2) liter. trarre3) ling. (da) dedurre (èç+G) -
14 перепугаться
prendere un forte spavento, spaventarsi molto, rimanere terrorizzato* * *она страшно перепуга́лась разг. — lei provò un gran spavento
* * *vgener. rimanere terrorizzato, prendere un forte spavento, spaventarsi molto, venir le budella in bocca -
15 подтрунивать
prendere in giro, canzonare* * *несов. - подтру́нивать, сов. - подтруни́тьнад + Тcanzonare vt, prendere in giro, deridere vt, farsi beffe di qd* * *v1) gener. accinccare (íàä+I), beffarsi (íàä+I), mandare all'uccellaia, turlupinare2) liter. gufare -
16 приохотиться
* * *vgener. invogliarsi (a q.c.) -
17 прицелиться
prendere la mira, puntare* * ** * *vgener. prender la mira, prendere la mira -
18 принимать эффективные меры
Русско-итальянский юридический словарь > принимать эффективные меры
-
19 брать в кредит
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > брать в кредит
-
20 брать взаймы
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > брать взаймы
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere per il bavero — Prendere in giro o anche giocare un tiro mancino, raggirare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere un granchio — Equivocare, sbagliarsi di grosso, prendere un abbaglio. Probabilmente viene dal fatto che, se un granchio afferra l amo, il pescatore si illude di aver catturato chissà quale grosso pesce e ritira in fretta e furia la lenza, ma solo per costatare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere due piccioni con una fava — Raggiungere due scopi con una sola azione. L espressione deriva probabilmente da un metodo, poco ortodosso, usato per cacciare i piccioni, mediante un filo a un estremità del quale era assicurata una grossa fava secca. Una volta inghiottita l… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l’uomo piangano e presso lo divorano. — См. Слезы крокодиловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Brancà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Büscàa — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Ciapà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano